《反经》20
【经文】
齐太祖高皇帝讳道成,姓萧氏,东海兰陵人也。为辅国将军。宋明帝初,会稽太守寻阳王子房及在东诸郡起兵。徐州刺史薛安都据彭城,归魏,遣从子素儿攻淮阴。晋安王勋遣临川年史张淹自鄱阳道入三吴,帝并讨平之,使镇淮阴。七年,征返还都[宋明帝嫌帝非人臣相,而人间流言帝为天子,愈以为疑。帝初见征,部下劝勿就征,帝曰:“主上自诛诸弟,为太子幼弱,作万岁后计,何关他族?唯应速发,缓当见疑。骨肉相残,自非灵长之运;祸患方兴,与卿等戮力也]。至,拜常待。明帝崩,遗诏使与袁粲共掌机事。江州刺史桂阳王休范举兵反,帝讨平之[初,范举兵,朝廷惶骇。帝与诸彦回,集中书省计议,莫有言者。帝曰:“昔上流谋逆,皆因淹缓以败。休范必远惩前失,轻兵急下,乘吾无备,请顿新亭以当其锋。”因索笔下议,余并注同。乃单车白服出新亭,筑垒未毕,贼骑交至,乃解衣高卧,以安众心,竟破之也]。迁中领军,苍梧王深相猜忌[帝昼卧,裸袒。苍梧王率数十骑直入领军府,立帝于宫内,画腹为射的,自引满射之,左右玉夫固谏曰:“领军腹大,是佳射堋,而一箭便死,后无复射,不如以■箭射之。”一箭中脐,苍梧投弓于地也],常语左右杨玉夫:“伺织女渡,报我。”是夜七夕,玉夫惧,取千牛刀杀之[玉夫与王敬则通谋,杀苍梧。赍首送领军府,报帝。帝乃戎服夜入殿中。明旦,召袁粲等计议。粲欲有言,帝鬓须尽张,眼光如电。
敬则拔刀跳跃,麾众曰:“天下之事皆应决萧公,敢有开一言者,染敬则刀。”
乃自取白纱帽加帝首,令即位。曰:“事须及热。”帝正色曰:“卿都不自解也。”]帝乃迎立顺帝。荆州刺史沈攸之反,帝讨之[初,攸之称太后命,已下都,袁粲、刘秉等见帝威名日盛,不自安,与攸之通谋,举事殿内。帝命王敬则于殿内诛之]。进位相国,封齐公,备九锡[策曰:“朕以不造,夙罹■凶。嗣君失德,书契未纪,威侮五行,虔刘九族,神厌灵..,海水群飞,缀旒之殆,未足为譬,岂直《小宛》兴刺,《黍离》作歌而已哉?天赞皇宋,实启明宰,爱登寡昧,纂承大业,高勋至德,振古绝伦,虽保衡翼殷,博陆匡汉,方斯蔑如也。今将受公典礼,其敬听朕命,乃者袁刘构祸,实繁有徒,子房不臣,称兵协乱,顾瞻宫掖,将成茂草,言念邦国,翦为仇雠。当此之时,人无固志,投袂徇难,超然奋发。登戎车而戒路,执金版而先驱。麾钺一临,凶党冰泮。此则霸业之基,勤王之始也。安都背叛,窃据徐方,敢率犬羊,陵虚淮浦。索儿愚悖,同恶相济,天祚无象,背顺归逆,北鄙黔黎,奄坠涂炭。公受命宗祊,精贯朝日,拥节军门,气逾霄汉;破釜之捷,斩馘蔽野;石梁之战,枭其渠帅;保境全人,江阳即序,此又公之功也。张淹迷昧,不顾本朝,爰自南区,志图东夏,潜军间入,窃觊不虞,于是江服未夷,皇途荐阻。公忠义奋发,在险弥亮;以寡制众,所向风偃,朝廷无东顾之忧,闽越有来苏之望,此又公之功也。匈奴野心,侵略疆场,丑羯侜张,势振彭泗。公奉辞伐罪,戒旦晨征,兵车始交,氛祲时荡,吊死扶伤,弘宣皇泽,俾我淮淝,复沾盛化,此又公之功也。自兹阀后,猃犹孔炽,封永长蛇,重窥上国,而世故相仍,师出已老,角城高垒,指日沧陷。公眷言王事,发愤忘食,躬擐甲胄,视险若夷,分疆划界,开创青兖,此又公之功也。桂阳负众,轻问九鼎,裂冠毁冕,拔本塞源,烈火焚于王城,飞矢集于君室,群后忧惶,元戎无主,公挺剑凝神,则奇谋不世;把旄指麾,则懦夫成勇,信宿之间,宣阳底定,此又公之功也。苍梧肆虐,诸夏糜沸,淫刑以逞,谁则无辜,黔首相悲,朝不谋夕,高祖之业已沦,文明之轨谁嗣?公远稽殷汉之义,近遵魏晋之典,偎以眇身,入奉宗社,七庙清谧,九区反政,此又公之功也。
袁刘携二,成此乱阶,丑图潜构,危机密发,据有石头,志犯应路,神漠内运,霜锋外举,祆诊载澄,国途悦穆,此又公之功也。沈攸包藏,岁月滋彰,蜂目豺声,阻兵安忍,乃眷西顾,缅同异域,而经纶维始,九伐未申,长恶不悛,遂逞凶逆,公仗钺出关,凝威江甸,正情与皎日同亮,明略与秋云竟爽,至义所感,人百其心,积年逋诛,一朝显戮,湘浦安流,章台顺轨,此又公之功也。公有济天下之勋,加之以明哲,道庇生灵,志匡宇宙,戮力肆心,劬劳王室,险阻艰难,备尝之矣。若乃缔构宗室之勋,造物资始之泽,云布雾散,光被六合,弼余一人,永清四海。遐方款关而慕义,荒服重译而来庭。汪哉邈乎,无得而名之也]。四月,宋帝禅位于齐。甲午,即皇帝位。
于南郊柴燎告天[曰皇帝臣道成敢用玄牡,昭告于皇皇后帝,夫肇自生灵,树以司牧,所以阐极则天,开元创物,肆兹大道,惟命不于常。昔在虞夏、受终上代;粤自汉魏,揖让中叶。咸焕诸方册,载在典漠。水德既微,仍世多故,实赖道成匡救之功,以弘济于阙难,大造颠坠,再构区字,诞惟天人,罔弗和会,乃仰协归运,景属与能,用集大命于兹,辞德匪嗣,至于累仍,而群公卿士庶尹御事,爱及黎献,暨于百戎,佥曰:“皇天眷命,不可以固违,人神无统,不可以旷主,畏天之威,敢不祗顺鸿历,敬简元辰,虔奉皇符,登坛受禅,告类上天,以答人衷,式敷万国,唯明灵是飨],礼毕备法驾幸建康宫,临太极前殿,大赦改元。建元四年崩,立太子赜[是为世祖武皇帝也]。崩,立太孙昭业[是为郁林王,即位无道,武帝棒宫下诸,帝于端门内奉辞,辒辌车载入阁,即奏湖伎,高宗杀之]。崩,立弟昭文[废为海陵王也]。
废,立西昌侯驾,[是为高宗明皇帝,始安贞王道生子也。即位亟行诛戮,且寝疾经年,预为梓宫。之故地,高武诸子扫地无余也]。崩,立太子宝卷[是为东昏侯,即位凶暴,以金花帖地,令潘妃行其上,曰:“此步步生莲花也。”
又于宫中为市,自为市吏,以潘妃为市令。义师至,为左右所杀]崩,立和帝宝融[明帝第八子也]。以位禅梁[先是,文惠太子与才人共赋七言诗,句后辄云愁,和帝是验矣。东昏侯宫里作散叛髻,反根向后。东昏时天下散叛矣。
又立帽,骞其口而舒两翅,名曰:“风渡三桥”。裂裙向后,总而结之,名曰:“反缚黄鹏”。梁武宅在三桥,而凤渡之。凤翔之验也。黄鹏者,皇离也,而反缚之,东昏戮死之应也。先是,百姓及朝士以帛填胸,各曰:“假两”。假者,非正名也。储两而假之,明不得真也。东昏诛,子废为庶人,假两之意也]。
【译文】
齐太祖高皇帝萧道成,东海兰陵人氏,是宋的辅国将军。宋明帝初年,会稽太守寻阳王刘子房以及东部各郡起兵谋反。徐州刺史薛安都盘据在彭城归降魏,派侄子索儿攻打淮阴。晋安王刘勋派临川内史张淹从鄱阳道进入三吴地区。萧道成一并讨伐平定了他们,明帝让他镇守淮阴。宋明帝七年。萧道成被皇帝召回京城[宋明帝认为萧道成相貌不象臣子,而民间又传言道萧道成将成为天子,更加怀疑他了。萧道成最初被皇帝征召的时候,部下劝他不要应召。萧道成说:“皇上杀死自己的子弟,是因为太子年幼而且弱小,所以考虑到自己死后可能出现的复杂情况不利于太子,要提前采取行动,这不关外人的事。应该马上应召,慢了就会被怀疑。况且说骨肉自相残杀,本来不是绵绵长远的运势。祸患刚刚兴起,我将和你们共同努力挽救国家]。到京城后,被封为常侍。宋明帝临死时下遗诏让他和袁粲共同管理重要事务。江州刺史桂阳王休范起兵反叛,萧道成讨伐平定了叛乱[当初休范起兵时候,朝廷内外都很害怕。萧道成和褚彦回聚集在中书省谋划这件事,没有人开口讲话。萧道成说:“以前皇室近亲叛乱,都因为行动缓慢被击败。休范一定会吸收教训,派轻锐部队急速进兵,乘我们没有准备而偷袭。现在请让我去新亭统帅部队阻持休范的军队。”于是找笔记下议论的结果,其他人都附和赞同,于是身穿白衣坐车到新亭。还没等筑完堡垒,休范的骑兵就纷纷到了新亭。萧道成脱下衣服,安闲地卧躺着,以此来安定军心。最终打败了休范]。
被封为中领军。苍梧王怀疑并忌恨萧道成[萧道成白天躺在床上,苍梧王率领一行人直接闯进领军府,把萧道成从被窝中拖出来,带到宫中,让他站在地上,在他肚皮了画上箭靶,拉满弓要射。侍从杨玉夫劝说道:“领军大人肚子大,确实是很好的箭靶,然而一箭过去就会要了他的命,以后没法再射了,不如用骨制箭头射他。”苍梧王一箭射中萧道成肚脐,然后才把弓扔到地上罢手不射]。苍梧王曾让扬玉夫。观察织女星出现后报告他,这天晚上正值七夕,扬玉夫害怕了,用千牛刀杀死了苍梧王[扬玉夫和王敬则谋划好要杀苍梧王,杀了他之后把脑袋送到领军府,报告萧道成。萧道成于是穿上行军打仗时穿的衣服连夜进入宫里。第二天早晨,征召袁粲等人来商量处理这件事。
袁粲刚要说话,萧道成头发胡须都张开了,眼光象闪电一样锐利。王敬则拔刀跳出来对众人说:“天下的事情都应该由萧公裁决,有人敢乱讲话,别怪我不客气。然后自己拿出白纱帽戴在萧道成头上,请萧道成即位。说:“应该乘热打铁,不要错过机会。”萧道成严肃地说:“你们自己都不明白呀!”]
萧道成于是迎接并立了顺帝。荆州刺史沈攸之谋反。萧道成讨伐他[开始,沈攸之打着太后的旗号反叛,攻下都城后,袁粲刘秉等人看见萧道成名声一天大强大,感到很不安,就和沈攸之串通,图谋在宫殿内作乱,萧道成让王敬则在宫殿内杀死了他们]顺帝封萧道成为相国,齐公,锡给九种器物[表册上写道:“我因为没有成就,曾经遭受艰难和不幸。继位的国君没有道德,杀害了我们刘氏家族的诸多子弟,遭到上大的厌弃。危险的形势实在难以描摹。
不仅仅象《诗经》中《小宛》和《黍离》篇所讽刺的那样。上天资助我们大宋国,赐给我们这样一个贤良的而有才干的相国,关键时刻拯救了国家的命运,功绩卓著,道德崇高,自古以来找不出第二人。即使保衡辅佐商朝的功劳,博陆匡救汉朝的业绩,与相国相比,实在渺小了许多。现在给你举办隆重的典礼,希望你好好听我的命令。当初袁粲、刘秉叛乱,子房不依臣子的要求规范自己,率兵协同叛乱,企图篡夺帝位,险些把宫庭变为一片废墟。
嘴上说是为了国家,其实是全部为了敌人。这个时候,人们都丧失了原则。
而相国却赴汤蹈火,奋不顾身,身先士卒,亲率大军征讨敌人。兵戈到处,作乱的叛军象冰一样溶解灭亡,这是成就霸业的基础,报效国君的开始。薛安都反叛,占据徐地,竟敢赶着牛羊入侵淮浦,索儿愚蠢悖谬,和他狼狈为奸,互相支援,背叛正义的一方,投向乱军的怀抱,北部边疆地区的百姓,全部遭到不幸的洗劫,这时你接受祖宗在大之灵的安排,率军出征,气势不凡,拼死一战获得胜利,敌人的尸首漫山遍野,石梁地区的战斗,杀死了叛军首领,保卫国土,安定百姓,这又是你的功劳,张淹无知而受人迷惑,不顾国家利益,妄图窃取东南的土地,这时你的忠义之心显现,在国家危险的时候越发突出,以少胜多,敌人慑于你的威名纷纷俯首投降,从而为朝廷解除了对东南的忧虑,闽越两地的人有从疾苦中获得重生的希望,这又是你的功劳。匈奴和鲜卑野心勃勃地要侵略我们的领土,你奉命出征,安抚百姓,打击敌人,大力宣扬皇上的恩惠,使淮河淝水流域的百姓重新得到我们大宋国的教化,这又是你的一大功劳。从这以后,匈奴气焰更加嚣张,企图侵略我们的国家,而这时由于种种变故,我方一出兵就处于不利地位,坚固的城池不出几天就惨遭陷落的厄运,你心中时刻想着国家利益,废寝忘食,亲自披上铠甲,置生死于不顾,安定国界,这又是你的一大功劳。桂阳王依仗人多,妄图篡夺政权,进军到京城,情况万分紧急,宫内妇女们都很惊慌,我方军队失去了主心骨,这时你挺身而出,奇谋善策历史上还从来没有过,手持大旗指挥作战,即使懦夫也被你的精神感染成了杀敌的勇士,没过多久,就平息了祸乱,这又是你的功劳。苍梧王残暴,滥用刑罚,百姓遭殃,无辜而惨遭屠杀的人不可胜数,人民悲痛不安,生活一天也没有保障,高祖的事业已经丧失,谁能继续安定天下呢?你追随古代的节义,遵守魏晋以来的礼仪,不顾虚弱的身体,为保全国家利益出来主持政务,使一切重新安定,这又是你的功劳,袁粲、刘秉二人,怀有背叛之心,犯上作乱,阴谋分裂国家,诡密地采取行动,占据石头城,扰乱民心,你胸怀奇策,手举锋利的兵器,铲除叛军,使国家安定,这还是你的功劳。沈攸之一肚子坏主意,逐渐暴露,发兵反叛,致使国家不得安宁,虽屡次出兵,可仍不能让他降服悔改,这时你大义凛然,领兵出征,终于平定了这场叛乱,使国家重新走上正常发展的轨道,这还是你的功劳。你劳苦功高,再加上英明果断,安抚百姓,平定天下,为王室尽忠尽力,艰难困苦都深深地体味经历过,至于说到重新恢复国家的功劳,拯救百姓安定民心的恩惠,那就象阳光驱散云雾一样,光辉灿烂,照耀天下。使我重新恢复帝位,天下永远安宁,远近的人们都仰慕你的高义而归顺我们宋朝。你的功劳真是伟大而了不起呀,实在没法给它命名]。四月,宋帝把帝位交给了萧道成。甲午日这天正式登基,在南郊烧柴祭祀上天[说:
“人间皇帝,你的臣子萧道成虔诚地把黑色的公牛献给伟大光明的上帝,并禀告你:自从有人类以来,就随着建立起管理百姓的体制,用来顺应天意开创人间业绩,使正道发扬光大。但天命不是固定不变。,当初有虞氏和夏后氏各自从上代继承天命;自从汉魏以来,中期就有这种天命的交接,这些都有历史的记录。现在水德已经衰落,世上一片混乱,实在是依靠我萧道成的拯救,才免除消解了这场大的灾难,使社会重新安定,上天常把管理百姓和土地的权力交给有才能和德行的人,我本人多次谢绝百姓的拥戴,没有接受皇帝的位置,然而天下人都说:‘上天让你这样做,是不能违背的,国家不能一天没有主心骨,我不敢违抗上天的命令,只有顺从上天的旨意,恭敬地挑选吉祥的日子,虔诚地捧着受命的大符,登上高台接受帝位,把这些报告给上天,以表达我自己的心情,让天下人明白。请上天接受我的供奉]。礼仪完毕,坐车回到建康宫,到太极前殿宣布赦免或减免罪犯的刑罚,改用新的纪年方法,四年后死去。太子萧赜继承皇位[就是世祖武皇帝]。宋武帝死后,萧道成的孙子昭业被立为皇帝。[后人称他为郁林王。即位后昏庸无道,武帝的棺材下葬的时候,昭业在端门内按礼仪向灵车告别,灵车刚穿过大门,就去和湖妓鬼混,高宋杀死了他。]萧昭业死后,他的弟弟萧昭文做了皇帝,[萧昭文后来被废为海陵王],萧昭文被废掉后,西昌侯萧驾被立为皇帝。[萧驾就是齐高宗明皇帝,始安贞王萧道生的儿子,即位后就大肆屠杀,因为他长年卧病,提前为自己准备好棺材,齐高帝和齐武帝的儿子们被杀得一个也没剩下。]萧驾死后,太子萧宝卷继承皇位。[就是东昏候。他即位后凶残暴虐,用金花贴满地面,让姓潘的妃子在上面行走,说:“这就是步步生莲花”,又在宫中建立市场,亲自做市吏,让潘妃做市令,起义军队到达后,被左右的侍从杀死。]宝卷死后,宝融被立为皇帝[宝融是齐明帝的第八个儿子],齐和帝萧宝融最终把帝位让给了梁。[这以前文惠太子和宫中妃嫔共同做七言诗,每句诗后面都有“愁”字,这应验在和帝身上;东昏侯宫里的人都梳“散叛髻”,东昏侯的时候天下散乱离叛;又戴一种帽子,揭开帽子口而舒展开两个帽翅,称它为“凤渡三桥”,把裙子向后撤开再系在一起,称它为“反缚黄鹏”,梁武帝家在三桥,有凤凰飞向那里,暗示以后政权将转交给梁武帝,“黄鹏”,与“皇离”谐音,而反绑上它预示以后东昏侯将被处死,这以前,民间的老百姓和朝中的官员都用布帛填在衣服的胸部,称为“假两”,假的意思是不得为“正”,“假两”的意思是没有得到真正的人主。东昏侯被杀,他的儿子被废为庶人,就是“假两”的暗示意义]。
【按语】
领袖人物所需要的不是匹夫之勇,而是果敢、沉稳、谋略、决断,而这几者结合的最高表现形式是具备了关键时刻、存亡之际的镇定自若的心理素质。
成能在“贼骑交至”时“解衣高卧”,何等从容,可以想见,部下在他感召下会表现出怎样的视死如归、沉着应战?
商战形势白云苍狗、瞬息万变。领导者应该具备在企业存亡关头能稳定员工情绪的能力,从而在逆境中打点精神,重新开始。
福祸相倚,变被动为主动,变不利为大利。这本应该是领导者区别于常人的地方。
【经文】
梁高祖皇帝名衍,姓萧氏,为巴陵王法曹,后为竟陵王子良八友[初,皇考之蔓,不得志,及至郁林失德,齐明帝作辅,将为废立计,常欲助齐明,倾齐武之嗣,以雪心耻。齐明亦知之,每与帝谋。时齐明将追随王,恐不从。
又以王敬则在会稽,恐为变。以问,帝曰:“随王虽有美名,其实庸劣,既无智谋之士,爪牙唯仗司马垣历生,武陵太守卞白龙耳。此并唯利是为。若啖以显职,无不载驰。随王止须折简耳。敬则志安江东,穷其富贵,宜选美女以娱其心。”齐明曰:“吾意也”。果如其策]魏将王肃攻司州,帝破之,以功封建康郡男,齐明帝崩,东昏即位。遗诏以帝为都督,雍州刺史[东昏时,刘暄等六人更直省年,分日帖敕,世谓“六贵”。
又有御刀等八人,号曰:’八要”。皆口擅王言,权行国宪。帝谓王弘策曰:
“政出多门,乱是阶矣,当今避祸,唯有此地,勤行仁义,可坐作西伯;但诸弟在都,恐罹时患也,须与益州图之耳。”时上长兄懿罢益州,还仍行郢州事,帝与谋,不从,寻被害也]长兄懿被害,帝起义[召僚佐集于厅事,告以举兵,是日建牙。先是东昏以刘山阳为巴西太守,使过荆州就行事,萧颖胄以袭襄阳,帝知其谋,乃遣玉天武诣江陵,遍与州府人书,论军事。天武既发,帝谓弘策曰:“今日坐收天下矣,荆州得天武至,必回惶无计,若不见同,取之如拾芥耳。断三峡,据巴蜀,分兵定湘中,便全有上流。以此威声,临九派,断彭蠢,传檄江南,风之靡草,不足比也。政小延引日月耳。
江陵本惮襄阳人,加唇亡齿寒,必不孤立,宁得不见同耶?以荆雍之兵,扫定东夏,韩白重出,不能为计,况以无算昏主役御刀应敕之徒哉?”及山阳至巴陵,帝复今天武赍书与颖,胄兄弟。去后,帝谓张弘策曰:“用兵之道,攻心为上,攻城次之;心战为上,兵战次之,今日是也。”近遣天武,往州府人皆有书,今只有两封与行事兄弟,云——具天武口。及问天武,口无所说。天武是行事心膂,彼闻必谓行事兄弟共隐其事,则人人生疑。山阳惑于众口,判相嫌二,则行事进退无以自明,是驰两空函定一州也。山阳至江安,果疑不止。颖胄乃斩天武,送山阳,信之。至荆州,驰入城,将逾阈悬门,发折其辕,投车而走。陈秀拔戟逐之,斩于门外。颖,胄即遣驲使传首于帝,仍以南康王尊号之议来告曰:“时不利,当须待来年二月。”帝答曰:“今坐甲十万,粮用日竭。若顿兵十旬,必生悔吝。且太白出西方,仗义而动,天时人谋,有何不利?昔武王伐纣,行逆太岁,复须待来年耶?帝不从,乃赫然大号也]。戊申,帝发自襄阳[帝留弟守襄阳城,谓曰:“当置心襄阳人腹中,推诚信之,勿疑也,天下一家,乃当相见也。”]郢鲁诸诚及诸将并降[初,东昏遣吴子阳十三军救郢州,进据巴口。帝命王茂潜师袭加湖,子阳窜走,众尽溺于江。郢鲁二城相视夺气。先是东昏使陈伯之镇江州,为子阳声援。帝谓诸将曰:“夫征讨未必须实力,听威声耳。今加湖之败,谁不惊服?”
陈武牙,即伯之之子,狼狈奔归。彼人之情当凶惧我。谓九江可传檄而定也。
因命搜所获俘囚,得伯之憧主苏隆之,厚加赏赐,使致命焉,鲁山城郢并降。
伯之及子武牙见帝至,并束甲请罪]。壬午,帝镇石头,命众军围六门,卫尉张稷斩东昏,以黄油裹首送军[帝命吕僧珍勒兵封府库。收潘妃,诛之。以宫女二千人分赍将士也]。平京邑,齐和帝以位禅梁。帝即位。太清元年,齐司徒候景以十三都年属。
侯景反。至京师,幽帝而崩[天监中,释宝志为诗曰:“昔年三十八,今年八十三,四中复有四,城北火酣酣”。帝封记之。帝三十八克建业,八十三遇火灾。元年四月十四日同泰寺火灾。皆如其言,此之谓也]。侯景立武帝太子纲为帝,又为景所杀[追尊为太宗简文皇帝也]。湘东王绎于荆州,使王僧辨等平侯景,传首江陵[僧辩等劝进曰:“军众以今月戊子总集建康,分勒武旅百道同趋,轰然大溃,群凶四灭。伏惟陛下,咀痛茹衰,婴愤忍酷。自紫庭绛阀,胡尘四起,掖垣好峙,冀马云屯,豺狼当道,非止一人,鲸鲵不枭,经五载矣。天威既振,冤耻并雪,百司岳牧,仰祈宸鉴。成以锡圭之功。
既归有道;当壁之礼,允属圣明。而优诏谦冲,奋然凝邈;飞龙可跻,而乾交在四;帝阍云叫,而阊阖未开;讴歌再驰,是用翘首。岂可久稽群议,有旷夷则也]景子湘东王即位于江陵[是为孝元皇帝,武帝第七子也]魏使万纽,于谨来攻,梁王萧詧率众会之,帝见执,魏人戕帝[初,武陵之平,议者欲固具舟舰迁都建邺,宗懔,黄罗汉皆楚人,不愿移。曰:“建业王气已尽,诸宫州已满百,于是留,寻而岁星在井,荧惑守心。帝观之,慨然谓朝臣曰:
“吾观玄象,将恐有贼,但吉凶在吾,运数由天,避之何益?”寻为魏军所逼,城陷见执,进土而殁之,古老相传云:“洲满百,荆州出天子。”桓玄为荆州刺史,内怀逆意,乃遣凿一洲,以应百数。随而崩破,竟无所成。宋文帝为宜都王,在藩一洲,自立。俄而文帝篡统。太清末,枝江扬阎浦生一洲。明年,而梁元帝立。承圣未,其洲与大岸通也]江陵既陷,王僧辩,陈霸先等议立帝子方智[是为敬皇帝,元帝第九子],于江州奉迎至建业即位。太平二年,禅位于陈。
【译文】
梁高祖武皇帝萧衍是巴陵王手下的法官,后来成为竟陵上萧子良的八个朋友之一[当初,萧衍父亲死去,他很不得志,等到郁林王丧失做皇帝的道德的时候,齐明帝正做他的辅政大臣,齐明帝想废掉郁林王,萧衍经常想帮他一把,废齐武帝的后代郁林王,以此解除心中耻辱。齐明帝也了解他的这种想法。经常和他谋划一些重要事情。当时,齐明帝想追逐随王,又因为王敬则盘据会稽,恐怕他叛乱,因为这两件事向萧衍咨询,萧衍回答说:“随王虽然名声不错,但其实并没什么才能。既没有能干的心腹辅佐他,爪牙也不过只有象司马垣历生和武陵太守卞白龙这样的人罢了,况且这些人都是些势利小人,如果你能给他们显要的职位,就会为你奔走先后。所以说随王那里只须寄封信去就行了,王敬则这个人也没什么野心,不过想安稳地享清福罢了,可以多赏给他美女,以此使他高兴就行了。”齐明帝说:“我的想法也是这样。”后来果然采用了萧衍的策略]魏国的将领王肃攻打司州,萧衍率兵打败了他,因为功劳被封为建康郡男。齐明帝死后,东昏侯继承了帝位,齐明帝遗诏封萧衍为都督,雍州刺史[东昏侯的时候,刘暄等掌握中书省大权,人们称他们为“六贵”;还有御刀等八个有实权的人被称力“八要”。这些人都敢象皇帝那样行使权力,萧衍对王弘策说:“政令从很多人口中出来,混乱因此就要开始,我们所处的是唯一能躲避祸乱的好地方,如果能多行仁义,就可以坐着成为西方的霸主。然而我有很多兄弟住在京城,恐怕他们会遭到祸害啊,应该和益州共同谋划这件事,当时萧衍的长兄萧懿被罢兔了益州的官职,仍然返回郢州主持政务。萧衍和他谋划反叛的事宜,萧懿不听从。
萧懿不久就被遭到了迫害]萧懿遭到迫害以后,萧衍起兵反叛[召集部下,告诉他们起义的情况,并在这天树立大旗。这以前东昏侯让刘山阳当巴西太守,让他经过荆州和荆州行事萧颖胄袭击襄阳,萧衍知道了这件事,就派王天武到江陵去,给州府的每一个人都发了书信,说出这件事。王天武出发后,萧衍对王弘策说:“现在可以坐着不动获得天下了,王天武一到荆州,一定使那里的人惊慌失措,不知道怎么办。如果不和我们一心,攻取它就象从地上捡起个草子那样容易。截断三峡的通道,占据已蜀地盘,派兵平定湘江中游地区,这样便占有了湘江的上游。凭借这样的声势,向江南发布檄文,平定江南就象风吹草伏一样是自然的事情,甚至比这很容易。江陵人本来就怕襄阳人,加之唇亡齿寒,二者不能孤立存在,怎么能不和我们同心协力呢?凭借荆州和雍州的军队,平定东南地区,即使韩信白起这样的名将,也不能有什么作为了,更何况东昏侯那样昏庸无能的君主和御刀、刘暄那样无能之辈了。”等到刘山阳到达巴陵的时候,萧衍又让王大武带着书信去见萧颖胄兄弟。王天武走后,萧衍对张弘策说:“用兵的道理,最重要的是瓦解敌人的心理,其次才是攻打城池,今天的情况就是这样,前几天派出天武去州府,给每个人都带了书信,今天却只给萧颖胄兄弟二人发了两封书信,上面写着内容由王天武亲口传达。他们见信后问王天武,土天武什么也说不出来。王天武是萧颖胄兄弟亲近的人,别人知道这件事后一定会说萧颖胄兄弟共同隐瞒信的内容。这样的话人们就会猜疑。刘山阳听到其他人的议论也会迷惑怀疑,而萧氏兄弟又没法向别人解释清楚这件事。这样就是用两个空信封而平定一州的地方。”刘山阳到江安后,果然猜疑萧氏兄弟,萧颖胄于是杀死王天武送给刘山阳看,让他相信自己。刘山阳到荆州后被陈秀杀死。萧颖胄就派人把刘山阳的脑袋送给萧衍。萧颖胄仍然用力南康王上尊号的名义来传召说:“时机不利,应当等明年二月再行动”。萧衍说:“现在有十万大军,粮食不够吃,如果再按兵不动等上一百多天时间,一定会自灭威风,况且全军从西方出来,天赐良机有什么不利的。当初周武王讨伐商纣王,正好犯了太岁,难道也要等到来年吗?”没有听从奏议,发兵起义]。戊申日,萧衍从襄阳北发兵,萧衍派自己的弟弟守卫襄阳,对他说:“应当真诚地相信并团结襄阳百姓和官吏,不要怀疑他们,天下一家人的局面就会出现了,那时我们再见面吧。],鄂鲁等城以及守城将领都归降了萧衍[当初,东昏侯派吴子阳带兵救郑州,占据了巴口。萧衍让王茂领兵袭击加湖。吴子阳逃走,手下人很多淹死在江中,郢、鲁两城的驻军已被萧衍大军的声威吓破了胆,不敢出城援救吴子阳。这以前东昏侯让陈伯之守卫江州,同时声援吴子阳。萧衍对将领们说:“讨伐并不一定非用实力不可,有时反要借助声势。现在我们在加湖打了个胜仗以后,敌人谁敢不服从?陈伯之的儿子陈武牙狼狈地逃跑回去,他一定很惊慌害怕。所以说在九江我们发布一个檄文就能平定。”命令搜查俘虏,找到了陈伯之手下大将苏隆之,大大地赏赐了他,使他甘愿为萧衍效劳。派他给陈伯之带信。鲁、郢两城都归降了萧衍,陈伯之父子见萧衍大军到了,都脱下铠甲伏罪],壬午,萧衍到达石头城,命令部队包围六个城门,宫中卫尉张稷杀死了东昏侯,用黄油包裹上脑袋把他送到萧衍宫中[萧衍让吕僧珍带兵封查了府库和图书存放的地方,抓住潘妃并杀死了她,把二千名宫女赏赐给手下的将士],萧衍军队打到首都后,齐和帝迫于无奈让出了帝位。萧衍继承了皇帝位。太清元年,原齐朝的司徒侯景率领十三州归顺萧衍,后来侯景反叛到京城,幽禁了萧衍,萧衍死去。梁武帝天监中期,和尚宝志有一首诗写到:“昔年三十八,今年八十二。四中复有四,城北火酣酣。”
萧衍查封了这本书,把上面的话记下来以备察验。梁武帝萧衍三十八岁时攻克建业,八十三岁时遇到火灾。元年四月十四日同泰寺起火,这些都与和尚宝志的诗句暗合],侯景立梁武帝太子萧纲为皇帝,以后又杀死了他[后来追溢他为太宗简文皇帝]。湘东王萧绎在荆州派王僧辩等将领平定了侯景的叛乱,把候景的头送到江陵[王僧辩等人劝萧绎登基做皇帝,说:“军队这个月戊子日全部集结到建康,分兵追击残余的敌军,凶恶的贼人四散逃命,希望陛下你能忍住悲痛哀伤。自从混乱以来,各种暴徒相继出现,已经历时五年多了。如今上天的威风已经兴起,冤枉和耻辱都得到了洗涤,朝廷内外都希望你的到来,都认为国家应该交给贤明有德的人管理。而你又谦虚地推辞,不肯接受我们的拥戴,登极做皇帝,所以再一次请求你答应我们的要求,我们渴望得到你的答复,怎么能长久地不考虑我们的建议,耽误执行上天的旨意呢?]。侯景叛乱被平定以后,湘东王萧绎在江陵做了皇帝[就是梁元帝,梁武帝的第七个儿子]。魏国派万纽,于谨两员大将率兵来攻打江陵,梁王萧警率领部队与敌人合兵,孝元帝萧绎被俘虏,魏国人杀死了萧绎[当初,平定武陵之后,有人建议用大船装载器物把都城迁移到建邺,宗懔,黄罗汉两个都是楚地人氏,不愿迁移。说:“建邺帝王的气象已经耗尽,渚宫中的陆地已经达到一百块。”于是没有迁移都城。不久岁星和火星分别出现在井宿和心宿上,萧绎看到后感慨地对朝中的大臣说:“我夜观天象,恐怕将要有贼人出现。然而吉凶在我,命运由大,躲避有什么用呢?”不久被魏的军队围困,江陵陷落以后被魏军俘虏,残遭杀害,传说:“洲到一百的时候,荆州就会出现天子。”桓玄做荆州刺史,对晋怀有二心,于是派人凿开一个,从而凑成一百这个数目,随即崩坏,桓玄的反叛就被平息。宋文帝做宜都王时,一块陆地自己形成,不久就纂夺了政权。太清末年,枝江扬訚浦这个地方生出一块陆地来,第二年,梁元帝被立为皇帝,承圣未年,这块陆地和岸连成一片]。江陵被攻陷后,王僧辩,陈霸先等人商议把萧绎的儿子萧方智立为皇帝[萧方智就是梁敬帝、萧绎的第九个儿子],把他从江州迎接到建螂登极。
太平二年,萧方智把帝位交给了陈。
【经文】
陈高祖武皇帝姓陈氏名霸先,吴兴长城人也。梁武帝时为直阁将军。侯景反,高祖率所领与侯景大战,侯景死,湘东王即位,授南徐州刺吏,还镇京口。承圣三年,西魏攻陷西台,高祖与王僧辩立晋安王,进帝位。司空僧辨又与齐氏和新、纳贞阳侯[高祖叹曰:“嗣主高皇之孙,元皇之子,竟有何辜,生见废黜,假立非次,此情可知也]。高祖以为不义,潜师袭王僧辩于石头,克之,是夜缢僧辨,贞阳候逊位,晋安王复立。徐嗣徽北引齐师,遣萧轨等四十六将,济江至幕府山,高祖并破之。进位丞相,进爵为陈王。永定三年,梁帝禅位于陈。三年,上崩[时上长子衡下日王为质于周,乃立高祖弟始兴烈王长子也],立弟子蒨[是为世祖文皇帝也]。崩,立太子伯宗[是为废帝]。废,立项[是为高宗宣皇帝,始兴烈王第二子也]。崩,立太子叔宝,是为长城公也。叔宝在东宫,好学,有文艺。及即位,耽酒色[左右佞嬖珥貂者五十人,妇人美貌丽服者千余人。尝使孔贵妃等八人夹坐,江总、孔范等十人预宴,号曰:“狎客”。先令八妇人襞彩襞,置五言诗,十客人一时继和,迟则罚酒。君臣酣饮,从昏达旦。以此为常也]。
【译文】
陈高祖武皇帝陈霸先,是吴兴县长城这个地方的人。梁武帝时当过直阁将军。侯景反叛,陈霸先率兵和侯景作战,候景战败死后,湘东王萧绎做了皇帝,让陈霸先做南徐州刺史。回去镇守京口。承圣三年,西魏军队攻陷西台,陈霸先和王僧辩立晋安王为皇帝。司空王僧辩又和北齐联合,迎接贞阳侯为皇帝[陈霸先说:“晋安王是高皇帝的孙子,元皇帝的儿子,他有什么罪过要被废掉呢?不按次序立皇帝,他的居心可以知道了]。陈霸先认为这样做不合道义,派兵攻打王僧辩,并在石头城打败了他。这天晚上用绳子勒死王僧辩。贞阳侯退还皇帝位,晋安王重新做了皇帝。徐嗣徽从北面勾引来北齐的军队,派萧轨等四十六个将领领兵,渡过长江到达幕府山,妄图反叛,陈霸先全部打败了他们。这以后陈霸先被封为丞相,封爵位为陈王。永定三年,梁的皇帝把帝位让给陈霸先。三年后,陈霸先去世[当时,陈霸先的大儿子衡阳王在周朝做人质。于是陈霸先的弟弟始兴烈王的儿子陈蒨被立为皇帝],他弟弟的儿子陈蒨被立为皇帝[就是陈世祖文皇帝]。陈文帝死后,太子伯宗被立为皇帝[后来被废掉]。后来陈伯宗被废掉,陈顼被立为皇帝[陈顼是高宗宣皇帝,是始兴烈王的第二个儿子]。陈顼死后,太子陈叔宝被立为皇帝,陈叔宝就是长城公。陈叔宝做太子的时候,喜欢学习,有文学和艺术的修养。即位以后,沉缅酒色[身边受宠爱的妃子有五十多人;穿着华丽,长相漂亮的妇女有一千多人。曾经让孔贵妃等八个女子夹坐,江总、孔范等十个人参加宴会,被称为“狎客”。他先让八个女子在彩纸上写好五言诗,然后让这十个客人接着往下续写,谁续写的慢了,就罚谁喝酒,他们就这样习以为常,通宵达旦地寻欢作乐]。
https://www.lvsewx.com/books/1/1955/51647555.html
请记住本书首发域名:www.lvsewx.com。顶点小说手机版阅读网址:m.lvsewx.com