79. 费奥拉旺德和美丽的伊索琳娜
一个国王上了年纪,他的儿子已经长大成人了,但什么都不想学。国王很是担心,就把他叫来。“费奥拉旺德”,他说,“我为你操劳这么多,教你如何处理事务,可这一切就如同在研钵中捣水,白费力气。我怎么能把王位传给你呢”
“亲爱的父亲,”费奥拉旺德说,“我爱上了一位女孩,所有你教给我的,我都左耳朵进,右耳朵出了。”
那个女孩叫桑德莉娜,是一个贫穷的织布女工。国王因此而很不高兴,“人们会说些什么呢一个国王的儿子爱上了一个贫穷的织布女工难道你不懂得讲究体面么”于是国王想给他在巴黎做国王的兄弟写信,让费奥拉旺德到他那里去住一阵子,使他忘掉织布女工。
费奥拉旺德挑了一匹骏马,上了路。走啊走啊,当他经过一个有狼群出没的阴暗茂密的森林时,天空突然布满了乌云,接着电闪雷鸣,瓢泼大雨从天而降。狼群在巢穴里吼叫。他下了马,躺在马肚子下,点燃烟斗,等着天晴。雨停了以后,他看到在森林的深处有一处灯火。走过去一看,原来是一间小房子。他敲了敲门,一个老妇人来开门。“我的先生,您到这里来是”她声音嘶哑地说,她身后出现了一位胡子一直垂到胸前的男子。
他是一个杀人犯。“您是什么人”他问年轻人。费奥拉旺德回答说:“我是伦敦国王的儿子,我要去我叔叔巴黎国王那里学习管理事务。”
杀人犯说:“如果你想活命,你就得和我换所有的衣服穿,我假装是你,你装扮成我的仆人,这样巴黎国王就会认为我是他的侄子。如果你说出去的话,我就剥了你的皮,你明白了么”
“呃,是的,我明白”
他们出发去了巴黎。国王把杀人犯当做自己等待的侄子来迎接。费奥拉旺德则被派到马厩里去养马,吃马的饲料。
一天,杀人犯对国王说:“所有的国王都有一些对骏马来配马车,您却没有,为什么呢”
国王回答说:“我用来配马车的骏马可是世界上任何一个国王都比不了的。但是它们很难驯服,只好一群群的放在草地上饲养。从没有人能够驯服它们。”
杀人犯说:“我的仆人能够驯服所有您想要的马,至少他是这么夸耀的。”
“那就让他试一试吧,如果不行,就砍他的头。”国王说。
杀人犯立刻跑到费奥拉旺德那里,对他说:“你知道么国王让你必须从他在草地上放牧的马群里挑一对骏马来配他的马车,如果你做不到,就要砍你的头。”
费奥拉旺德在马厩里已经呆得厌烦了,他跳上一匹马,向牧场骑去。路上,他要经过一个长满各种鲜花和绿色植物的花园,当他走近一棵橡树时,忽然听到一个女人的声音在喊:“费奥拉旺德费奥拉旺德”
他吃了一惊,因为他从来没有来过这里,不明白怎么会有人知道他的名字。“是谁”他问道。就见从树后面走出来一匹漂亮的母马,它说:“你不要害怕,是我如果你想从马群中挑选几匹好马的话,就从你的马上下来骑在我的背上。”
费奥拉旺德把自己的马拴在树上,骑上了这匹没有鞍子的母马,向草场走去。到了马群那里,抛出绳索,套住两匹马,非常简单地给它们上了缰绳。
国王看到这一对骏马非常漂亮,世上罕见,就对杀人犯说:“你的仆人非常能干。现在我们再看他能否驯服它们。”
费奥拉旺德遵从母马的建议,用一个类似打谷框的框子,使得两匹马变得温顺起来听话起来。
国王说:“我要请你的这个仆人一起吃饭。”
杀人犯却说:“叔父陛下,最好还是不要了,因为他已经习惯了和马一起吃饲料,如果改变了他的习惯,谁知道他还会有什么奢侈的念头。”就这样,他说服国王不要请费奥拉旺德吃饭。而且,一有机会,就对国王说:“叔父陛下,您上了年纪,将来谁来继承您的王位呢您没有儿子,我真不希望看到没有人来继承”
国王回答说:“我没有儿子,但你知道我有过一个女儿,她非常漂亮,可惜她在十四岁时就死了。我连她的坟墓都没去过呢,因为她被埋在了下印度1的一个修道院里。我至今依然很悲痛。”
假侄子说:“叔父陛下,您不用伤心了,我的仆人说他可以把您的女儿完好无损地带回来。”
国王说:“这个仆人究竟是什么样的人能起死回生”
“啊,他是这样说的。”杀人犯说。
“你的仆人太爱吹牛了。你让他去履行他的话,如果他带不回我的伊索琳娜,我就砍他的头。”
费奥拉旺德的母马对他说:“别灰心。你向你的主人要一只纯的水晶杯,一个金子做的鸟笼子,金的撑杆,金的横直条,金的饮水槽,还要一艘不漏水的船。”
费奥拉旺德去找杀人犯,向他提出了这些要求,国王下令把这一切都准备停当。
费奥拉旺德乘船出海,带着他的小母马,向下印度驶去。船到了大海当中,有条鱼跳出了海面。“抓住它”小母马说。费奥拉旺德一把抓住了在空中的鱼,“现在,把它放到水晶杯子里。”小母马告诉他。
他们到了下印度,开始向修道院走去。一只鸟低低地飞了过去。“抓住它”小母马说。费奥拉旺德抓住了小鸟。“现在把鸟装进金笼子里。”小母马说。
到了修道院,费奥拉旺德问院长,巴黎国王的女儿伊索琳娜埋在了哪里。院长点燃一支蜡烛,领他进了教堂,指给他看伊索琳娜的坟墓,然后把他一个人留在了那里。费奥拉旺德开始挖了起来:他挖啊挖,地下出现了国王的女儿,她披金戴银,气色很好,就像睡着了一样。他想把她抱出来,但是没有抱动,她的身体就像和石头长在了一起似的。他向等在教堂外面的小母马询问。“你应该知道,”小母马说,“她的头上少了一根金黄色的辫子,没有这根辫子,她就不会离开坟墓。你去问问修女们,看她们把辫子放在什么地方了。辫子找到以后,她就会像玫瑰花瓣一样轻盈地脱离开了。”
费奥拉旺德去敲院长的门,向她询问有关辫子的事情。“辫子被丢在海里了,”院长说,“是在把她的尸体运往修道院埋葬的途中。”
于是小母马对他说:“你知道你该做什么了么把水晶杯里的鱼放回海了,跟它说,作为恢复自由的条件,它必须找到那条辫子。”
那条辫子在海底,正被两条海豚争来抢去。鱼被放生之后,迅速地游到它们之间,抢走了辫子,用嘴衔着,游走了。两只海豚翘起尾巴游走了,它们不知道辫子到哪里去了。为了报复,它们一遇到小鱼就吃。与此同时,小鱼已经把辫子交给了等在岸上的费奥拉旺德,他谢了它,把它放走了。
费奥拉旺德把辫子盘在伊索琳娜的头上,然后抬起了她,她现在轻得就像一片羽毛。他把她抱到船上,但她依然是个死人,因此,费奥拉旺德想,如果他就这样带她回去了,她父亲会不会更悲痛呢小母马对他说:“你去问问修道院长,伊索琳娜的灵魂在哪里,她有了灵魂就可以活过来了。”
修道院长说:“伊索琳娜的灵魂在一个遥远的地方,没有人能够到达。你可以想象一下,它在一座象塔一样的高山顶上,如果要到达那里需要经过红色天空,绿色天空和黑色天空,还要对付各种各样的野兽。”
“怎么办”费奥拉旺德问小母马。
它说:“你把关在金笼子里的小鸟放了。”
小鸟一跃而起冲上天空,它飞过了红色天空,它就变成了红色;当它飞过绿色天空,它就变成了绿色;飞过黑色天空,它就变成黑色。最后它穿过黑云,到了山顶。山顶上有一只小瓶子,里面装的是伊索琳娜的灵魂。小鸟用嘴叼住瓶子,飞了下来。它又重新变成黑色,绿色和红色,回到费奥拉旺德的船上。费奥拉旺德放走了小鸟,把小瓶子倒在了美丽的伊索琳娜的嘴里。只见她深深地呼了一口气,面色恢复红润,她说:“啊,我睡了多久啊”
船起锚返航了。
国王正在巴黎港口等他们。当他看到费奥拉旺德带着活的女儿回来时,立刻欣喜若狂,对假侄子说:“你的仆人是世界上最能干的人。”
国王下令举行盛大的宴会来庆祝。除了邀请其他国家的国王和王后外,国王还想邀请这个仆人参加。这一次,假侄子没法再用“他只吃饲料”这种谎言来搪塞过去了,只得去转达邀请。但是,他对费奥拉旺德说:“听着,费奥拉旺德,吃饭时你一句话也不许说,你已经习惯和马在一起,你只能学马叫。听到没有”他看了费奥拉旺德一眼,好像是在说费奥拉旺德只要一说话,他就会把他杀死。
而小母马已经给费奥拉旺德出好了主意,所以费奥拉旺德说:“随你便,但是你得对国王说,只有他也邀请我的小母马,我才去赴宴。”
国王听了觉得很奇怪,本想拒绝他,但是这个人使自己的女儿起死回生,也就不想回绝他了。所有来赴宴的国王和王后看到一匹马和一个仆人也和他们一起吃饭,都不知如何是好。酒足饭饱之后,他们开始你一言我一语地聊天。每个人都讲自己的故事,只有费奥拉旺德一声不吭。
“你的阅历丰富,为什么不讲讲”他们问他。而他只是笑笑,连嘴都没张。
这时,小母马后腿直立,把两只前蹄撑在桌子上,说道:“女士们,先生们,请允许我来替他说两句。”
听到小母马讲话,大家都吓坏了。但是,小母马的故事很快又让他们震惊了。它将费奥拉旺德的故事从头到尾讲述了一遍。假侄子想逃跑,但被卫兵抓到了。
国王说:“费奥拉旺德,我的好侄子,你把这个杀人犯拿去处置吧。”
小母马说:“费奥拉旺德只要坐在我的背上就够了,把杀人犯绑在我的尾巴上。我们到城里去跑一圈,如果他还活着,就算他命大。”
它跑了起来,后面拖着杀人犯。人们使劲踢他,往他身上泼脏水,让他的头往石头上撞。
当他们回来时,杀人犯已经一动不动,断了气。
国王说:“费奥拉旺德,你让我的女儿复活了,你应该和她结婚才对。”
费奥拉旺德说:“如果我父亲同意我和堂妹结婚,我就结。”
巴黎国王给伦敦的兄弟写了一封信。伦敦的国王也很高兴,因为他的儿子已经忘记了那个贫穷的织布女工。
婚礼后,费奥拉旺德去看小母马。“你知道么”他对小母马说,“我和国王的女儿结婚了。”
“我知道,”它说,“现在我知道这对我没什么好处”
“小母马,你在说什么我一直都很喜欢你,我永远不会抛弃你的”
“不,你会把我忘了的”
晚上,费奥拉旺德在和新娘入洞房之前,想去象往常一样向小母马道晚安,可是伊索琳娜对他说:“天已经这么晚了,你明天再去吧。”于是,费奥拉旺德同意了。第二天早上,当他走进马厩时,小母马对他说:“你看,你已经把我给忘了”
“可是,小母马”
“好吧,如果你真爱我,再给你最后一次机会:你拿出剑来,砍下我的头。”
“不,不可以。”
“这就是说,你不爱我。”
他心情沉重地举起剑,砍了下去。咔嚓他把它的头砍了下来。他看到了什么从马的脖子里出来了一位穿着漂亮衣服的美丽少女,她的脸象苹果一样白里透红。她正是桑德莉娜,他的旧情人。“你看,费奥拉旺德,”她对他说,“为了救你的命,我让魔法师对我施了魔法,变成一匹马。现在你把我抛弃了”
“啊桑德莉娜如果我知道你就是小母马,我就不会娶伊索琳娜了要是时间能够倒转就好了”
然而时间是不会倒流的,他为了补偿桑德莉娜,给了她一大笔嫁妆,让她和菲索莱的一个商人结了婚,而他则继承了伦敦国王和巴黎国王的王位,长着金色辫子的伊索琳娜则成了他的妻子。
比萨
1在意大利的一些土语方言中,“下印度”是指人们所认为的最远的某个地方。原注
https://www.lvsewx.com/books/1/1990/51908.html
请记住本书首发域名:www.lvsewx.com。顶点小说手机版阅读网址:m.lvsewx.com