顶点小说 > 我不是大善人 > 第一百九十八章 怎么样

第一百九十八章 怎么样


芯蕊是她们班最厉害的女同学了。她长得一副米黄的皮肤,一双小大眼睛总是灵活地转来转去,小嘴唇有些干涩,说起话来像打机关枪。

        只听她回道:哼!我就是喝瓶饮料怎么了?难道你要渴死我吗?真是没见过你这样的妈一点也不心疼人!

        没见过,你这样的孩子,等回家我告诉你爸,让他打你,蒋韩影吓唬着董芯蕊,但是人家根本不在意,直接一噘嘴跑向只有几十米远的学校。

        董树强此时正在店里呼呼大睡,因为考虑到节约生活开销,他们决定住在仅有几平米的门市房内,这样可以每年节约一万元的房租。

        总共只有十几平米的门市房,董树强自行间隔出来一个小厨房与一张上下铺的床,占地两米不到。

        剩下的几平米用来活动与日常生活。

        上铺还有一个大男孩,董振华。

        董树强多年没有回过老家,以致儿子学习下滑并且有了辍学的打算,他无奈的接回自己的儿子,虽然他们夫妻经过多次劝解,很想让他重回校门,但却无济于事,最后只能坐吧!董树强也不想逼着儿子做他不愿意做的事了,这不暂时带着儿子一起经营烧烤熟食店了吗!

        送走了董芯蕊,蒋韩影回到小店,躺在了那仅有一点五米宽的床上,看着已经进入熟睡状态的老公,她也泛起了困意侧了侧身子,开始午息。

        每天起早趟黑的董树强与蒋韩影,只有在中午一点到四点间才能缓缓,毕竟人不是铁。

        1上亮子

        特指门上方的玻璃窗。

        2、齁

        读作hou,一声。指太甜或者太咸。例:今天这菜盐放多了,齁死我了。

        3、褶裂

        指人无故找茬。

        4、横

        读作heng,二声。其实就是“可能”的连音。例:他怎么还不来呢?横家里有事。

        5、唆了蜜

        这个比较简单,就是对棒棒糖之类甜食的叫法。另:唆了,就是舔、含的意思。

        6、零嘴儿

        泛指零食,可能北京也那么叫吧,没太注意。

        7、棒槌

        北京叫“油条”,但我在北京吃到的“油条”跟天津的“棒槌果子”长得还是不一样的,煎饼果子就更不是味儿了。

        8、嚏喷

        正常人都说“打喷嚏”,但到了天津,不知怎么的,就叫“打嚏喷”,而且我打了20几年“嚏喷”,居然前几天才发现这个怪异的叫法,而且我小时候还以为那叫“打嚏分”呢。

        9、恁

        读作nen,三声。其实应该是“怎么”,但天津人就说“恁么”,而且还常常在后面接上“嫩么”,例:你恁么嫩么腻歪人呢?

        10、德愣

        收拾,摆平的意思。例:马志明的里有那么一句:“我好好德愣德愣你!”的车轴调直,引申为“教训人,收拾人,使屈服”之意。

        11、油呼鲁

        实际大概是“油葫芦”,指跟蟋蟀,还有一种差不多的,俗称“三尾巴腔子”。

        12、螃海

        就是螃蟹,天津人喜欢把它叫成“螃hai”。

        13、尼了

        “你”或“您”的叫法,例:尼了这是干嘛去??”

        14、迂

        上面那个“尼了”是我跟地下天鹅绒常用的称呼,我跟他聊天经常“尼了尼了”的,这个“迂”也是那天我用来形容他的,所以也就在这算上一个。迂,读作yu,一声。指悠闲无忧的状态。例:抽着香烟,喝着茶水,还看着球赛,你挺迂啊?!

        15、二八八

        这可是经典的天津话了,意指一般水平或中等偏下的,大概和“二把刀”差不多。例:那么窄的道,也就您这老司机能过去,要换个二八八的,准卡那。

        16、孬

        就是“熬”,天津人读孬,nao,一声。高英培的里就有“人家没事儿回来老孬鱼,你说这玩意儿多哏儿啊”。

        17、yong

        用、永、勇、泳、庸、涌……凡是读作yong音的,天津话都是rong,声母变,声调不变。例:冗远。

        18、顺

        难看、丢人、不好的意思。例:你说他当着那么多人数落我,我多顺呐!

        另:垮

        顺的近义词,特指颜色对比过于鲜明或颜色太艳。例:你这身衣裳太“垮”了。

        19、来

        拽的意思。例:你别来我。

        20、拾不起个儿

        形容筋疲力尽。例:快让我躺下歇会儿,这一天,累得我都拾不起个儿来了。

        21、拢子

        梳子的天津叫法。

        22、堆故

        有两种读法:一,duigu,指身体摊成一团;二,duigu,指把液体混合。例:1.他当时头一晕,立马就堆故那儿了。2.你别瞎堆故了,5雪碧不是雪碧味儿,可乐不是可乐味儿。

        23、拿分

        可能是从某种以分数计算输赢的比赛或游戏中演化而来的吧,指对于成功有很大把握。例:有了六级证,你再去找工作,那就拿分了。

        24、二姨夫——甩货

        这个来源于高英培的相声,具体情形请下载此段相声仔细揣摩。

        25、干饭

        米饭。例:马三立曾经在某个名段中说过:“我都不知道我自己吃几碗干饭”。

        26、糖堆儿

        北京叫“糖葫芦”。

        27、洋白菜

        学名卷心菜,有的地方叫圆白菜,天津人大多管它叫洋白菜。

        28、姨子

        对肥皂的称呼,以此类推,香皂就叫“香姨子”。

        29、快

        主要有两种意思:一,挠;二,舀。例:1.我这后背好像让蚊

        :


  https://www.lvscwx.cc/books/19/19125/7032757.html


请记住本书首发域名:www.lvscwx.cc。顶点小说手机版阅读网址:m.lvscwx.cc