第十二章
34
伊斯特凡这是什么破歌呀这种歌我们可从来没唱过
硕尔施那我们现在就来学,小伙子用德语说话马上用德语标准的德语
凯蒂最好我能扮演来自外省的伯爵女儿这个角色最适合我这张大脸,但是灯光很难打。
硕尔施现在你得演在波兰的德国姑娘。在沃沃沙伏特鲁茨科。简单明了你可以开始了,要学口音,对吗
凯蒂败落的人脑子有毛病[对着毛琪]咳,我的小耗子,吃饭的时候能不能不玩。不能这样做,孩子[她用勺子重重打毛琪的手指。毛琪独自尖叫起来。]
普琪[幸灾乐祸地]现在你挨了一下,活该,活该挨一巴掌,酒鬼,该死鬼
凯蒂[扯开普琪的蝴蝶结]不能侮辱诗人,孩子[普琪缩了回来,挨了一记耳光。]
硕尔施[起劲地]鲜血和污垢,勇敢和活泼。水妖,水妖,好一块五花肉
凯蒂[忧郁地]角色角色角色,我总是要自己绞尽脑汁来塑造这些角色塑造人闯进你们这些孩子的心灵。妈咪永远不能是她自己。
硕尔施听着你们看,凯蒂能否会说帝国的新语言
伊斯特凡奔向远方。让大师指路。领袖指挥,我们跟从
硕尔施枢密官太太,办公室主任先生。三排座,祈祷室,写字台。
凯蒂我用双手紧紧握住我心。
伊斯特凡歇了吧这纯粹是做梦
凯蒂很多人都嫉妒我。安东冯威尔特甘斯
蕾丝[小心翼翼地把头探进门来,凯蒂马上发现她,把吃的东西朝她扔过去。女佣马上就消失了。]
凯蒂我扔掉上帝的恩赐。
伊斯特凡这我们都看见了。
硕尔施看见了。
凯蒂[满心欢喜地]真可爱,我的毛琪小伙子们不久就会来的。但是毛琪在座位上乱蹦乱跳,他们可不喜欢[她从女儿毛琪的后面把椅子抽走,毛琪摔在地上大叫一声。顿时一片混乱。]小老鼠躺在地上,就像一个年轻战士牺牲在战场,真是没福气,天大的福气呀能有一张温暖的床这些不学钢琴的人,明年能学小提琴,因为他到处恳求。那些在学校没得满分的人[蕾丝再次小心翼翼地走进门来。]
伊斯特凡这儿只有一个人往那边走蕾丝机灵点
硕尔施反正也不能结婚,你这个老管家,你这个老家伙反正你也不能
伊斯特凡你就是个老妹妹,也不能和人乱搞
硕尔施你不用问你得保持纯洁,这凯蒂真不懂。
凯蒂[抚摸着蕾丝]你真是我们的老蕾丝,对我们家那么忠诚,孩子们都离不开蕾丝。也算是个老亲戚了,亲爱的蕾丝亲亲亲亲亲亲手就像一朵凋零的花,蕾丝
伊斯特凡已经开败了的花,凯蒂马提阿斯维曼马提阿斯维曼
凯蒂[抑郁地唱道]玫瑰枝,接骨木,当我看到凯蒂我怀里的这颗心,激动地跳着特拉拉特拉拉特拉拉拉拉霍勒罗霍勒罗霍勒罗罗罗
硕尔施农家姑娘必须勤劳干活,对不对乖乖干活对,这我才高兴。
凯蒂感觉的渴望欲望如下雨不安的预感[拉着蕾丝]她也要做出她的贡献,让我们不受蛮族人的侵袭城堡剧院你这环城街上庄严仪式的场所你这转变人的场所这孩提时代的魔幻过度第四排那首次炙热的骚动排队等站票把脸庞冻得通红第一次感觉到艺术能够是什么样的,应该是什么样的[与此同时,凯蒂悄悄地把蕾丝的围裙和帽子解开,两样东西都落到地上,蕾丝惊吓不浅,重新把它们系上。凯蒂在她身边跳来跳去]我只是开了个玩笑观众笑得多开心欢呼声喝彩声响成一片高唱着垂涎着吟唱着吭咂着结巴和维尔纳克劳斯英雄泰坦阿特拉斯
硕尔施好了好了。我们应该记住这些喜悦的场景,把它们放进我们下一部电影里。蕾丝你觉得怎么样
蕾丝[忙不迭地应着招呼,完全一副阿尼罗萨的样子]门外有一位先生要和夫人说话,请
[大家都笑弯了腰,乱作一团:提示错了提示错了蕾丝胆怯地跟着大家笑,眼光从这个人身上移到那个人身上:夫人,饭菜摆好了。男爵先生在等您。]
凯蒂[把吃的东西扔到蕾丝头上。]我的心肝,我的宝贝恋家的孩子嗷嗷待哺的孩子
蕾丝[摇摇晃晃地。]
硕尔施蕾丝还有点没开化,对不对。尽管如此我们还是处处带着她,给她看这看那的。我们勇敢地保护她,不管不顾的。没有让她成为消灭残障人项目的牺牲品玛丽盖斯汀格,维也纳轻歌剧之母。米丽施特鲁贝尔
凯蒂让我们祈祷上帝吧。
硕尔施先别先等等
[舞台渐渐暗下来。童话般的竖琴声响起,譬喻的场间戏开始了。]
譬喻的场间戏
35
音乐声渐起竖琴声和类似的音乐声。舞台暗色,光束朝上。场上人物一时僵在舞台上,像着了魔一样。就像一场老式维也纳魔术剧一样莱蒙特,从上面看着我,出现一叶童话般的小舟,就像在天堂里漫游一般,小舟五彩缤纷的,非常漂亮。小舟通过绳索从舞台顶上慢慢放下来,竖琴声四起。童话般的小舟里有一个怪诞的形象,犹如阿尔卑斯山国王、人类公敌和残废的奇特合成。他手里拿着魔杖,而且还全身缠绕着白色的绑带绷带,就像埃及的木乃伊一样,但是观众不能马上发现这一点。他出场的时候却毫无忧虑,动作潇洒。他身上有些血迹依稀可辨,但是并不张扬。
蕾丝[和别人一样,起先老老实实地站了一会儿,然后鼓足勇气。其他人也慢慢动作起来,就像慢镜头一样缓慢,梦幻般的,一直走到预定的地点。]来了一个外地的先生。如果我们允许,他想进来。他想要一点吃的,要点勇气,如果可能还想来一瓶葡萄酒。
硕尔施他可以要葡萄酒,可我们不想给他。
伊斯特凡我们认识他吗
[陌生人潇洒地鞠了个躬。]
凯蒂是个美男子吧
伊斯特凡[走到近处看这个人]呸一个乱糟糟的人
硕尔施我马上把他扔出去。
伊斯特凡我们什么事也不能惹。全世界都在关注着我们,我们自己也得看好自己。
凯蒂[唱颂歌般的]你们看:一个内心上进的人。生活的巨浪。伟人的同伴。灵魂的怪音诗的和谐。存在的中心。智慧的写照。
伊斯特凡[仔细打量这个人,然后朝着凯蒂,两人几乎同时说]是个有点面熟的同事。不是个犹太瘦鬼。是个壮小伙,不是个游手好闲的
硕尔施简而言之,我们不能把他放进我们的新家德国。
[竖琴声起。被称作阿尔卑斯山国王的这个人皇帝般庄严地从小舟上下来,唱着莱蒙特的歌。]
阿尔卑斯山国王你寻找安宁,这是众所周知的,最安全的是歇息在奥地利国
伊斯特凡谁把你放进来的,你这个家伙我们现在没时间。我们要去格里尔帕策的庆典,去看梅地亚,这部伟大的种族悲剧
凯蒂我演过这部剧在约瑟夫施塔特我演的是那悲剧般的过失,对自己的种性不忠
硕尔施语言和民族
伊斯特凡这个维也纳人,终于天下一统的德国人民都信奉他
凯蒂一个杰出的角色整个德国都经历着它把伟大的儿子和德国东部边境地区的翻译都关心起来。
硕尔施利布萨奥托卡国王和幸福终结
伊斯特凡也许是所有德国人创作中庄严的一部历史悲剧。
凯蒂德意志的刚直对捷克的狂妄,而这种狂妄最后在灵魂上是立不住脚的。
伊斯特凡太棒了,凯蒂说得真棒。
硕尔施只有北方人民才像温情脉脉童话里的样子
凯蒂棒,太棒了
伊斯特凡[朝着正在自我忙碌的阿尔卑斯山国王]好了朋友,你走吧离开我们宁谧的小屋,连同忧虑一起出去吧
硕尔施也许你在搜集艺术家的签字我给你签名留念,非常乐意[他在一张明信片上签了字,把它递给阿尔卑斯山国王,而国王不接,明信片落在地上。]
伊斯特凡好了,现在请便别再污染这片土地
凯蒂对对于极少数人,对于理想主义者来说,对于热衷于戏剧的人来说,这是一个躲避之处
阿尔卑斯山国王[停顿了一下,在场的人试图把他拉出去,结果一事无成]我们这些亲切的同事们,朋友们和支持者们这些艺术大家们你们来帮助我,对不对
凯蒂你到底想干什么这家伙想干什么去去去
硕尔施你最好还是走人你也不是年轻人了,你已经是个老家伙了
阿尔卑斯山国王哪怕是一朵小花也想活着
凯蒂[努力地]说对了即便是虫子、壁虎、蝎虎子,即便是蝴蝶也想在我们的德国生活。
硕尔施在这里你可以自由自在地呼吸。你马上走没什么好说的否则我要叫员警了
凯蒂我认识一个守卫,他总请我给他签名留念。
伊斯特凡我们一代有为的青年人他们是我们最忠实的崇拜者我们没有忘记年轻人。青年就是理想
硕尔施我们也曾经年轻过。
阿尔卑斯山国王城堡剧院先生,你一定知道很多趣闻轶事,在这些轶事里我是个傻瓜,对吗
硕尔施你是不是和红色鼠疫联合起来了天哪
伊斯特凡你是不是布尔什维克的恶魔天哪,我害怕
硕尔施你是不是世界犹太主义的代表我们什么也不买
阿尔卑斯山国王在这里我仅仅是奥地利人,在这里我有权是奥地利人。
凯蒂这个嫉妒的人说什么
硕尔施他说,他是外国人。
伊斯特凡一个波希米亚人一个克罗地亚人真丑陋
凯蒂[字正腔圆地]有人说,格里尔帕策当年是根据给他做衣服的捷克裁缝的为人处事,来评判捷克人民的,这种说法是不对的。不过,对捷克人民的这种偏见,并不是一个很糟糕的示例。
[大家都愣了一会儿。]
36
伊斯特凡[对着阿尔卑斯山国王,他正坐在写字台前写着什么]你走吧我们这儿不要犹太人和外国人
阿尔卑斯山国王[写着什么]我是在为地方的基层反抗组织募捐。您可以给我们支票,也可以通过邮局转账。您募捐后可以得到一个漂亮的纪念章。
[所有人都撞在他身上,又被弹了回来。]
凯蒂住嘴你真够可爱的
蕾丝[带着食品上场]这人真可怜他饿坏了你跟我来,我给你弄点吃的
凯蒂[打了蕾丝几个耳光]出去出去这个恶魔
阿尔卑斯山国王你的失礼给你带来的损害要大于对你的益处。你们还是给奥地利做点积德的事吧
凯蒂呸去你的吧你这个哭泣的粗鲁人,滚蛋吧她向他扑去,[想把他推出去]去你的,你这个笨蛋
阿尔卑斯山国王[自卫着]你们放聪明点我在写你们的传记你们小心点一不小心就要出事
凯蒂出去出去出去你这个混蛋
阿尔卑斯山国王你们等着,我会在你们的传记里记录上你们马上会忘记的故事你们这帮下贱的人
伊斯特凡你这条恶狗祖国的叛逆者
凯蒂[唱着歌]好兄弟,好兄弟,总有分手的时候[她扑到阿尔卑斯山国王身上,他跌倒在小舟上,他和小舟都晃悠起来,发出声响。]
阿尔卑斯山国王[陷入困境]你站好了,夫人,你好。我是你的传记人们也会忘记我,随便说一句。噢
凯蒂[朝他打过去,他开始晃动起来]你是谁你是谁
阿尔卑斯山国王噢咱就是咱我就是我噢
蕾丝[从后面把凯蒂抱住。两人扭作一团]夫人夫人耶稣玛利亚你可不能犯罪呀上帝在瞧着你呢
硕尔施[吸着一根长烟斗]灾难最大,上帝就离得最近,就像德意志人说的那样。
阿尔卑斯山国王[呻吟着]我是后生的我是青年我是高龄人我是奥地利我是未来
[伊斯特凡和凯蒂越来越猛烈地重创阿尔卑斯山国王,国王的躯体开始瓦解,一只胳膊掉下来,脸上也开始掉东西下来,面具摔在地上。正当伊斯特凡和凯蒂把阿尔卑斯山国王大卸八块的时候,硕尔施在和百般无奈的蕾丝跳着乡间华尔滋舞,硕尔施在伴唱。]
伊斯特凡[稍事停歇,喘着粗气]天哪,瞧这通忙活
硕尔施[喘着]必须这样忙乎在合并之后我们还没有这样乐过呢
伊斯特凡[喘着]哎呀我不行了哎呀太开心了
硕尔施从英雄广场之后我们再也没有那么喊过了。
阿尔卑斯山国王[没有了双臂,脸上紧紧裹着绷带,没有鼻子和嘴]奥地利更好的那一部分需要你们,同事们
凯蒂他还在说话呢我让你滚出去听不见呀你这个捣蛋鬼[她用力把阿尔卑斯山国王朝门口推去。国王趔趄着,从他断臂的孔中,或从他的躯体中掉出一条长长的绷带,无穷无尽的绷带上血迹斑斑。阿尔卑斯山国王被兄弟俩和凯蒂推推搡搡的,带血的绷带全都散落下来,掉在舞台各处。]
伊斯特凡和硕尔施[两人共同唱起歌来]玛利亚玛利亚玛利亚来自瓦豪瓦豪瓦豪你的一句甜蜜的话就像一个甜蜜的吻。
阿尔卑斯山国王[含糊不清地,趔趄地,四肢散架地]太阳依然那么美,但它终究会下山
凯蒂骗子酒鬼[她拿起一个捅炉子用的火钩,朝国王打去,他用手臂捂着缠满绷带的脸,脸上顿时血迹斑斑。]
阿尔卑斯山国王[含糊不清地]这儿好休息清澈的泉水,喝一口清凉的水,就感到浑身力量无穷。你们好。[他被打倒在地。]
凯蒂混蛋王八蛋捣蛋鬼维也纳人
阿尔卑斯山国王[含糊不清地,结结巴巴地]只有在这儿我是人,只有在这儿我能够是人。[他被凯蒂击中,叫了起来。]
伊斯特凡貌似强大,其实也不过如此。
硕尔施还没到末日呢。
伊斯特凡壮起胆子就能打赢。
[阿尔卑斯山国王大声喊叫。]
凯蒂你知道怎么吃最好吗新出炉的,端上桌的
硕尔施这个外国人在骚扰我们
凯蒂阻止他,小伙子们
阿尔卑斯山国王[字正腔圆地,尽管上气不接下气]我要思想自由
[兄弟俩笑得痉挛起来。他们笑得抱作一团,上气不接下气。凯蒂在一旁爱怜地笑他们俩。]
凯蒂哥们你学聪明点别闹腾当个理想主义者
[阿尔卑斯山国王想逃之夭夭,但是被兄弟俩挡住了去路。国王身上的血滴下来。国王再次站起来的时候,伊斯特凡向他扑去,和他在地上扭作一团。打斗之中,伊斯特凡的身上也是一片鲜血。]
凯蒂[看着阿尔卑斯山国王]这个无赖,厚颜无耻但是还挺机灵。
硕尔施[看着打斗的人]真不能相信,他是个犹太人。
凯蒂如果不知情,真不想看他一眼。[阿尔卑斯山国王缩成一团,静静地躺在地上。]
硕尔施老实点,聪明点,好好当我们的帮手
[阿尔卑斯山国王的声音从答录机里传来:再见了,告别了离别真痛苦。]
硕尔施他还是对着大伙干。[他从阿尔卑斯山国王的身上扯下一块块躯体,像被啃完肉的骨头一样扔到身后。他把国王大卸八块。]
阿尔卑斯山国王[录音声]如果我不在你身边,你对我毫无意义。[唱道。]
硕尔施[踢他]现在你听着。看着你真可怜。[唱道]给你一万塔勒,你永远在我身边
凯蒂[大叫]别不要这样丈夫,兄弟,朋友
硕尔施到此为止
阿尔卑斯山国王[录音里唱道]死亡有一次来拉扯我,对我说:兄弟你来吧一开始我装聋,都没有四周环顾一下。
硕尔施闭嘴带上你的全部家当,赶紧给我滚蛋[他再次伸出拳头打向阿尔卑斯山国王,国王一动不动地躺在地上。硕尔施满身是血,艰难地从地上爬起来。]
伊斯特凡我说,你真想给这些反对领袖的坏蛋付钱吗
硕尔施不,谁知道几年之后走着瞧吧,看看我们的战士最后怎样
伊斯特凡别做这种卑鄙的事
凯蒂坏小伙
硕尔施我们看吧,到底哪样最好。
凯蒂蕾丝,陪这位先生出去
https://www.lvscwx.cc/books/2/2119/55045.html
请记住本书首发域名:www.lvscwx.cc。顶点小说手机版阅读网址:m.lvscwx.cc