80.秋日
自从花溪还比闾,清秋多雨少出庐。
乌衣邋遢懒新换,青丝蓬松不曾梳。
内室严寒少弹琴,火炉温暖常读书。
从无同道访寒门,独自写诗空唏嘘。
(译文:
自从花溪回到了乡里,正逢秋季多雨很少出门。
衣服脏了也不想换,头发乱了也不用梳子梳。
室内十分寒冷很少弹琴,炉火很温暖经常读书。
从来家里没有志同道合的人来,独自写诗叹息。
注释:
清秋:指秋季,特指深秋;清秋也意指明净爽朗的秋天。
比闾:比、闾为古代户籍编制基本单位。后因以“比閭”泛称乡里。
乌衣:黑色衣。古代贫贱者之服。
邋遢:邋遢,一般指不整洁,不利落、脏乱。邋遢,指杂乱、四下乱扔东西和在公共场合乱扔废物的人,引申为形容词:杂乱、凌乱和不修边幅。
青丝:喻指黑发。
蓬松:形容草、须发、绒毛等松散杂乱。
同道:指志同道合。亦指志同道合的人。
唏嘘:叹息。)
https://www.lvscwx.cc/books/53880/53880279/116228724.html
请记住本书首发域名:www.lvscwx.cc。顶点小说手机版阅读网址:m.lvscwx.cc